[an error occurred while processing this directive]
Deutsch

Рекомендации
Региональной отборочной комиссии Республики Коми по иностранным языкам для подготовки к отборочному тестированию кандидатов, претендующих на участие в Федеральной программе подготовки управленческих кадров для народного хозяйства Российской Федерации

Методическое обоснование.

Требования к уровню владения иностранными языками при входном тестировании согласуются с современными программами подготовки специалистов с высшим образованием. Современное вузовское обучение ориентировано уже не на получение знаний (как это было несколько лет назад), а на формирование деятельностных умений, в основе чего лежит развитие и совершенствование основных видов речевой деятельности - говорения, аудирования, чтения и письма. Эти программные требования и образуют методологическую базу обучения иностранным языкам в современных условиях, которая предусматривает использование новых концепций, методик и технологий обучения, а также специальной информационной базы с применением доступных оригинальных и отечественных материалов образовательного, страноведческого, научно-популярного, делового характера. При этом предполагается использование разнообразных технических средств обучения - от аудио-, видеокассет, видеофильмов, радиопередач и компьютерных курсов до глобальной телекоммуникационной сети Интернет, электронной почты, телеконференций и других мультимедийных средств обучения.

Совершенствование навыков владения иностранным языком в процессе подготовки к отборочному тестированию для участия в Федеральной программе предусматривает коммуникативно-ориентированный и профессионально направленный характер изучения языка, т.к. цель обучения - практическое владение иностранным языком, и отборочные тестирование включает разнообразные задания на проверку практических навыков говорения, чтения, аудирования и письма.

Практическое владение иностранным языком, так необходимое для стажировки в одной из стран изучаемого языка, должно предоставить будущему специалисту народного хозяйства возможность эффективно пользоваться языком в профессиональной деятельности в самых различных условиях общения - при работе с зарубежной литературой, письменными материалами и документами, в процессе общения с коллегами во время зарубежной командировки или стажировки, на конференциях, дискуссиях; при восприятии на слух лекций, связанных с темами повседневного и профессионального общения; написании научного доклада, делового письма зарубежному коллеге и выполнении письменного или устного перевода, реферата или аннотации научных статей. В плане говорения соискатель должен владеть навыками монологической и диалогической речи на "среднем" уровне (Mittelstufe) и уметь высказываться по теме специальности, выступать с докладами, конкретными сообщениями по различным темам на иностранном языке или участвовать в дискуссии при обсуждении вопросов, связанных с практической работой.

Весь необходимый комплекс знаний и умений, необходимых для выполнения этих функций, не представляется возможным получить за 180 часов, предусмотренные рамками Федеральной программы, поэтому большое внимание уделяется качеству тестирования а, следовательно, и подготовке специалистов к отборочному тестированию, с тем чтобы будущие слушатели не испытывали больших затруднений далее при прохождении программы делового иностранного языка.
Эти программные установки и определяют требования к уровню владения различными видами речевой деятельности. Описанное выше дает возможность проявить инициативу и творчество каждому при выборе того или иного курса подготовки, учитывать реальные возможности, способности и языковой уровень, а также тенденции развития современных образовательных процессов.

Общие требования к уровню владения иностранным языком (немецким).

Требования определяются с учетом особенностей Программы по иностранным языкам для неязыковых вузов и в соответствии с характеристиками так называемого порогового уровня владения иностранным языком и задач Программы подготовки управленческих кадров для народного хозяйства Российской Федерации.
Такой аспект как говорение, мы не выделяем, т.к. тесты по немецкому языку не содержат проверку умений и навыков в данном виде речевой деятельности.

Однако мы акцентируем внимание на таких сторонах речи как грамматическая и лексическая. Испытуемые должен владеть знаниям по следующим грамматическим темам, что составляет грамматический минимум на момент сдачи отборочного теста:

  • Предложение. Порядок слов в простом и сложном предложениях. Разные типы придаточных предложений. Различные типы вопросов.
  • Глагол. Временные формы: настоящее, прошедшее (Prateritum, Perfekt, Plusquamperfekt), будущее время. Слабые и сильные глаголы. Спряжение глаголов. Модальные глаголы. повелительное наклонение. Употребление инфинитива с частицей zu или без нее. Инфинитивные обороты с um…zu, statt…zu, ohne … zu.
  • Существительное. Множественное число существительных. Склонение существительных (женское, слабое, сильное).
  • Артикль. Употребление артикля. Определенный и неопределенный артикли. Их склонение.
  • Предлоги, с Dativ и Akkusativ.
  • Местоимение. Cпряжение возвратной частицы sich. Склонение личных и притяжательных местоимений. Употребление man и es.
  • Прилагательное. Степени сравнения прилагательных. Склонение прилагательных.

Лексический материал объединен в темы для устного общения. Ниже приводится примерный перечень тем, в рамках которых испытуемый должен владеть лексическим материалом, ибо на базе данного лексического минимума построены лексико-грамматические задания и тексты для чтения.

  • Семья. В кругу семьи. Родственники. Друзья и коллеги.
  • Рабочий день. Работа. Профессия.
  • Образование.
  • Свободное время. Увлечения.
  • Театр. Кино. Посещение музея, выставок.
  • Моя любимая книга (Мой любимый писатель).
  • Город, его достопримечательности.
  • Cредства массовой информации. Компьютер как один из источников информации. Интернет.
  • Сервис в нашей жизни.
  • Решение деловых вопросов.
  • Что мне известно о Германии, ее людях, нравах и обычаях.
  • Другие темы.
В таком виде речевой деятельности как чтение от испытуемого требуется понимать и извлекать необходимую информацию из аутентичного (оригинального) текста. Чтобы сформировался высокий уровень навыков чтения, необходимо использовать текстовые материалы носителей языка, рекомендуются даже тексты из интернета по различной тематике.
- Для успешной подготовки к тестированию приводится перечень рекомендуемой учебной литературы.

Рекомендуемые учебные пособия.

Для успешного усвоения языком необходимо знать грамматику немецкого языка. Для тех, кто на данный момент довольно слабо ориентируется в грамматических явлениях мы рекомендуем начать изучение грамматики со "Справочника по грамматике немецкого языка для 5-9 классов школ с углубленным изучением немецкого языка" авторов Н.Б.Соколовой, И.В.Молчановой и Е.И.Гуторовой, 3-е издание, Москва. Просвещение, 1999 г. Полученные знания можно сразу затренировать в упражнениях, к которым имеются ключи. Далее можно перейти на немецкое издание
1. Grundkurs. Deutsch. Grammatisches Arbeitsbuch. Verlag fur Deutsch. Munchen, 1999.
2. Dreyer, Hilke / Schmitt, Richard Lehr- und Ubungsbuch der deutschen Grammatik. Neubearbeitung.

Данные пособия могут быть рекомендованы тем испытуемым, которые владеют грамматикой на хорошем уровне.
Для развития навыков чтения и умения извлекать необходимую информацию из текстового материала можно использовать следующие издания:
· Попов А.А. Деловая поездка в Германию (Краткий бизнес-курс немецкого языка). - М.: Мост, 2000
· Бориско Н.Ф. Бизнес-курс немецкого языка. - Киев: Логос, 1998
· Fingerhut, Monikа Deutsch fur den Beruf (Kommunikation am Arbeitsplatz). - Verlag fur Deutsch 2000
· Unternehmen Deutsch. Lehrbuch. - Ernst Klett International. Stuttgart 1996
· Sub, Peter Telefonieren am Arbeitsplatz. - Hueber 2001.

Тест.

Входной тест по немецкому языку для кандидатов на обучение в рамках президентской программы (проводился в 2000/2001 г.)
Тест содержит элементы входного теста Немецкого культурного центра им. Гете (Москва), а также теста BILATS.
Проведение теста предусмотрено в письменной форме. Тест состоит из двух частей и построен несколько иначе, чем те тесты, которые проводились в 1998 - 1999 годах. Данный тест приближен к современным стандартам.

Часть 1
В части 1 определяется уровень владения грамматикой и лексикой (словарный запас).
Все грамматические и лексические задания даны не изолированно, а в сочетании друг с другом. Грамматические задания даны в ситуативной форме.
Ситуации построены на лексико-грамматическом материале, ориентированном на профессию. Всего 65 заданий. Предлагается выбрать правильный ответ из четырех вариантов.
Часть 2
предназначена для чтения. Предлагается 4 аутентичных текста или группа коротких текстов (частично из интернета) по различной тематике. К текстам предлагается несколько утверждений, из которых необходимо выбрать одно, соответствующее или несоответствующее тексту.
К тесту прилагаются ответы-ключи для обеих частей.

Критерии оценок
Часть 1 - за каждый правильный ответ дается один балл. Минимальное количество баллов: 52 (80%).
Часть 2 - за каждый правильный ответ дается три балла. Минимальное количестов баллов за весь тест должно быть 61.
Участники тестирования должны успешно сдать обе части теста.

загрузить методичку и тест (zip-архив 27 килобайт) > > > > > >

[an error occurred while processing this directive]