[an error occurred while processing this directive]

Рекомендации
Региональной отборочной комиссии Республики Коми по иностранным языкам для подготовки к отборочному тестированию кандидатов, претендующих на участие в Федеральной программе подготовки управленческих кадров для народного хозяйства Российской Федерации

Методическое обоснование

Требования к уровню владения иностранными языками при входном тестировании согласуются с современными программами подготовки специалистов с высшим образованием. Современное вузовское обучение ориентировано уже не на получение знаний (как это было несколько лет назад), а на формирование деятельностных умений, в основе чего лежит развитие и совершенствование основных видов речевой деятельности - говорения, аудирования, чтения и письма. Эти программные требования и образуют методологическую базу обучения иностранным языкам в современных условиях, которая предусматривает использование новых концепций, методик и технологий обучения, а также специальной информационной базы с применением доступных оригинальных и отечественных материалов образовательного, страноведческого, научно-популярного, делового характера. При этом предполагается использование разнообразных технических средств обучения - от аудио-, видеокассет, видеофильмов, радиопередач и компьютерных курсов до глобальной телекоммуникационной сети Интернет, электронной почты, телеконференций и других мультимедийных средств обучения.
Совершенствование навыков владения иностранным языком в процессе подготовки к отборочному тестированию для участия в Федеральной программе предусматривает коммуникативно-ориентированный и профессионально направленный характер изучения языка, т.к. цель обучения - практическое владение иностранным языком, и отборочные тестирование включает разнообразные задания на проверку практических навыков говорения, чтения, аудирования и письма.
Практическое владение иностранным языком, так необходимое для стажировки в одной из стран изучаемого языка, должно предоставить будущему специалисту народного хозяйства возможность эффективно пользоваться языком в профессиональной деятельности в самых различных условиях общения - при работе с зарубежной литературой, письменными материалами и документами, в процессе общения с коллегами во время зарубежной командировки или стажировки, на конференциях, дискуссиях; при восприятии на слух лекций, связанных с темами повседневного и профессионального общения; написании научного доклада, делового письма зарубежному коллеге и выполнении письменного или устного перевода, реферата или аннотации научных статей. В плане говорения соискатель должен владеть навыками монологической и диалогической речи на "среднем" уровне (intermediate - английский язык) и уметь высказываться по теме специальности, выступать с докладами, конкретными сообщениями по различным темам на иностранном языке или участвовать в дискуссии при обсуждении вопросов, связанных с практической работой.
Весь комплекс знаний и умений, необходимых для выполнения этих функций, было бы сложно развить за 180 часов, предусмотренные рамками Федеральной программы, поэтому большое внимание уделяется качеству тестирования а, следовательно, и подготовке специалистов к отборочному тестированию, с тем чтобы будущие слушатели не испытывали больших затруднений далее при прохождении программы делового английского, немецкого или французского языков.
Представленные программные установки и определяют требования к уровню владения различными видами речевой деятельности. Описанное выше дает возможность проявить инициативу и творчество каждому при выборе того или иного курса подготовки, учитывать реальные возможности, способности и языковой уровень, а также тенденции развития современных образовательных процессов.

Описание отборочных тестов 1998-2001 гг. (английский язык)

В настоящих методических рекомендациях обобщается опыт работы Региональной отборочной комиссии по отбору участников Федеральной президентской программы в течение четырех лет с 1998 по 2001 год. Материалы для так называемого входного тестирования предоставляются Центральной отборочной комиссией. Они разрабатываются авторитетными организациями, занимающимися стандартным тестированием в Великобритании и во многих странах Европы и в мире, такими как UCLES (Центром тестирования Оксфордского университета). Тесты различны по структуре и содержанию, но, как правило, направлены на проверку владения студентами всеми видами речевой деятельности. Дополнительной функцией входного тестирования является прогнозирование возможности овладения будущими слушателями Программы необходимыми навыками и умениями в курсе обучения.

Отборочное тестирование 1998 г.
Материалы отборочного теста 1998 г. (Oxford Placement Test 1) были разработаны Центром тестирования Оксфордского университета. Этот тест считается универсальным и помогает определить уровень подготовленности слушателя от начинающего до продвинутого, что зависит от результатов теста, в первую очередь от количества набранных баллов.
Тест состоит из 2-х частей. Первая половина позволяет набрать 100 баллов в случае успешного выполнения всех заданий. На выполнение задания выделяется всего 10 мин. (что соответствует времени звучания аудитивного теста в записи, включая установки к заданиям на английском языке). Здесь представлены предложения и микроситуации, предъявляемые устно, а на бумаге эта же ситуация представлена в двух логически возможных вариантах, которые в устном предъявлении созвучны и могут вызывать немалую трудность при выборе окончательного варианта. Задание усложняется тем, что материалы предъявляются в естественно быстром темпе и звучат лишь один раз. Лексическое наполнение отличается тематическим разнообразием и многообразием функциональных стилей, что требует достаточно богатого словарного запаса и знания особенностей функционирования языка. Лишь в том случае, когда у кандидатов хорошо развиты навыки восприятия иноязычной речи на слух, они смогут успешно справиться с заданием. В рассматриваемом упражнении проверяются и навыки аудирования, и навыки чтения. Сами по себе структура предложения и содержание ситуации не позволяют сделать однозначный выбор. Окончательный выбор следует сделать, лишь внимательно прослушав всю ситуацию и особенно элементы выбора, а для этого следует иметь хороший фонематический слух и тренированное ухо.

Например: 1.A - What about those things I asked you to bring?
B - I've got them / I forgot them.
 2.Do you have any idea where my class / glass is?

Bторая часть отборочного теста 1998 г. - грамматический тест, рассчитанный на 60 мин. В этой части кандидаты могут набрать максимальные 100 баллов. В грамматическом тесте тестируемые должны выбрать правильное грамматическое явление, форму или слово из трех предлагаемых вариантов.

Например: 1.In warm climates people like / likes / are liking sitting outside in the sun.
 2.If it is very hot, they sit at / in / under the shade.

В этом тесте содержатся ситуации-предложения и ситуация-текст. Контекст достаточно конкретен и позволяет сделать единственно возможный выбор. Случаи, допускающие вариативность, в тесты такого рода, как правило, не включаются.
Для проверки работ и определения результатов в комплект для тестирования включены шаблоны и ключи, таким образом, оценка работы кандидатов производится не произвольно членами региональной отборочной предметной комиссии, а в соответствии со строгими предписаниями. Строго регламентируется и организация и проведение тестирования, с тем, чтобы условия проведения тестов были едиными в различных регионах страны, в разное время и в различных подгруппах.

Отборочное тестирование 1999 г.
Тестирование следующего 1999 г. было более многоплановым. Тест (Entry Test for English Language Courses for the Russian Presidential Management Training Initiative) разработан Синдикатом Кэмбриджского университета (UCLES), который организует стандартное тестирование для определения уровня владения английским языком как иностранным. Входной тест состоит из двух частей, причем обе части, в свою очередь, состоят из нескольких разделов.
Первая, лексико-грамматическая часть, предполагает проверку знаний грамматики и вокабуляра и уровня владения навыками чтения текста. На выполнение этой части теста отводится 60 мин. Выполнение всех заданий позволяет получить максимальные 40 баллов. В лексико-грамматическом разделе даны задания множественного выбора и кандидаты должны принять решение, сравнив четыре предложенных варианта. Это задание помогает проверить богатство лексического запаса экзаменуемого, глубину знаний грамматики и правильности употребления слов.
В следующих двух заданиях производится проверка навыков чтения в сочетании с другими навыками и умениями. Так, в первом из этих заданий предлагается прочитать текст, в котором имеются пропуски. Экзаменующиеся должны вставить на место пробелов лексические единицы, подходящие по контексту. Параллельно прилагается список слов, близких по значению, контекстуальному употреблению, созвучных или имеющих сходства написании, а выбрать и предложить вставить в пропущенное место можно лишь одно из них.
В третьем разделе содержится два текста. По первому тексту предлагается выбрать подходящее по содержанию предложение или часть предложения, чтобы ответить на вопрос или закончить предложение. Выбор определяется содержанием отдельных предложений, абзацев, а также и текста в целом. Предложения и задания не совпадают по формулировке с предложениями из текста для чтения, и от кандидатов ожидается знание лексических и грамматических синонимов и понимание информации, читаемой между строк. После второго текста требуется дать ответы на вопросы по содержанию прочитанного, причем предлагается четыре готовых варианта ответа. Зачастую приходится выбирать между несколькими, как нам кажется, возможными вариантами, однако, по маленьким деталям изложения надо найти приоритетное решение.
Вторая часть входного теста занимает 20 мин. Эти материалы ориентированы на проверку навыков восприятия и понимания иноязычных текстов на слух. Вся информация подается с аудиокассеты. Она предъявляется для прослушивания дважды. В 20 мин. звучания включаются и паузы для прочтения заданий и обдумывания ответов.
Одно из заданий представляет собой устные монологические и диалогические высказывания, сопровождаемые серией картинок. Эти изображения помечены буквами латинского алфавита A, B, C и D и рамочками для галочек. После прослушивания информации, экзаменующиеся должны выбрать картинку, соответствующую содержанию прослушанного текста, и поставить галочку (или крестик), чтобы обозначить выбранный вариант.
Другое задание на прослушивание представлено информацией рекламного характера. Понимание проверяется посредством незаконченных предложений и вопросов на листе для студента с несколькими вариантами выбора. Для выбора дана информация, которой можно дополнить предложение или при помощи которой можно ответить на поставленный вопрос.
Для выполнения следующего задания экзаменующийся получает рекламно-информационный листок, на котором отсутствует часть очень важной информации. Задача кандидата - вписать на листочке недостающую информацию после того, как он прослушает очень подробный текст о предлагаемом мероприятии (ярмарке, посвященной вопросам изучения иностранных языков).
Последнее задание в аудитивной части теста представляет собой диалог двух студентов в устном предъявлении и шесть предложений к нему по содержанию текста в напечатанном виде. Экзаменующийся должен поставить галочки в рамках, обозначающих yes или no, в соответствии с тем, считает ли он эти утверждения истинными или ложными.
Все задания выполняются сначала на полученных листах-заданиях, а затем переносятся на специальный лист ответов. Экзаменаторы проверяют лист ответов по имеющимся у них ключам.
Отборочное тестирование 1999 г. включало в себя и устное собеседование с кандидатом. Целью собеседования является проверка речевых навыков. Члены отборочной комиссии предлагали беседу по темам, касающимся интересов, работы, образования участников конкурсного отбора. Собеседование было свободным. Результаты беседы оценивались по следующим параметрам:
· произношение,
· словарный запас,
· грамматика,
· коммуникативность.
В соответствии с рекомендациями результаты оценивались в баллах: 30 баллов (А) - уровень, достаточный для зачисления; 20 баллов (В) - уровень может считаться достаточным, при условии положительных результатов по лексико-грамматическому тесту и аудированию; 10 баллов (С) - уровень не достаточный для зачисления. В рекомендациях Центральной отборочной комиссии уровень "С" характеризуется большим количеством грамматических и лексических ошибок и ошибок в произношении, и от экзаменатора требуются значительные усилия, чтобы получить ответы на вопросы: приходится ставить дополнительные вопросы, замедлять темп, искать более простые формулировки, а ответы испытуемого короткие, не развернутые, без деталей.
Максимальная совокупное количество баллов за предложенный в 1999 году тест составлял 95 баллов, а минимальное количество, необходимое для зачисления на Программу - 52.

Отборочное тестирование 2000 и 2001 гг.
Вступительные тесты 2000 и 2001 гг. разработаны группой ведущих российских специалистов при поддержке Британского Совета. Полный текст теста 2000-го года с ключами предлагается в приложении к данным методическим рекомендациям и рекомендуется для самопроверки. Отборочный тест образца 2000/2001 годов состоит из двух частей. В первой части проверяются грамматические и лексические знания и умение работать с текстом, а вторая, устная часть, предполагает проверку навыков аудирования и говорения (материалы второй части в приложении не представлены). Далее предлагается комментарий теста 2000 года, но принципиальный подход к организации материалов и методике оценки результатов сохранился в 2001 г.
Письменная часть содержит традиционный лексико-грамматический тест множественного выбора с предложениями-ситуациями и пробелами для восполнения. Далее в тесте 2000 г. следует небольшое задание, в котором требуется составить предложение из слов и словосочетаний, данных в неправильном порядке (это задание отсутствует в отборочном тесте 2001 г.).
Задания на проверку навыков чтения состоят из 4 разделов. После первых двух текстов следуют предложения, которые необходимо закончить, выбрав вариант, соответствующий содержанию текста.
В третьем задании содержится 4 объявления об обслуживании в ресторанах и вопросы по содержащейся в текстах информации, например: Which restaurant is situated away from the centre? Все первые тексты предполагают выбор из четырех предлагаемых вариантов.
После четвертого текста даны предложения и три варианта, как эти предложения можно определить: А) соответствует содержанию текста, В) противоречит содержанию текста, С) не имеет отношения к тексту.
Всего в письменной части отборочного теста 60 заданий. Максимальное количество возможных баллов - 60, и кандидат должен набрать не менее 33 баллов.

Устное тестирование проверяет умения кандидата вести беседу, задавать вопросы, отвечать на вопросы (испытуемый получает карточку-задание с управляемым диалогом), а также делать небольшое (не более 1 мин.) связное монологическое высказывание по предложенной проблеме. Устное собеседование оценивается по следующим параметрам:
· разнообразие средств выражения,
· правильность речи,
· коммуникативная эффективность,
· умение понимать речь на слух.
Максимальное количество баллов по каждому параметру - 3 балла, минимальное - 0. В общей сложности за все параметры тестируемый может набрать максимальные 12 баллов. Допустимыми для данной Программы считаются 8 баллов.

Общие требования к уровню владения иностранным языком

Требования определяются с учетом особенностей программы по иностранным языкам для неязыковых вузов и в соответствии с характеристиками так называемого порогового (Threshold) уровня владения иностранным языком (уровня В) и задач Программы подготовки управленческих кадров для народного хозяйства Российской Федерации.
В области говорения испытуемый должен показать следующие умения и навыки:
· начинать, вести и завершать беседу,
· понимать вопросы экзаменатора,
· задавать вопросы и отвечать на вопросы и реплики собеседника,
· реагировать на предложения и аргументировать их,
· обмениваться информацией и интерпретировать ее,
· пользоваться моделями речевого этикета.

При проверке навыков чтения испытуемый должен продемонстрировать умение:
· читать и понимать тексты общего характера,
· выделять главную мысль,
· извлекать из текста нужную информацию по ключевым словам и формальным опорам,
· делать выводы и умозаключения по поводу прочитанного.

Активный словарный запас должен составлять не менее 1000 слов и выражений. Требуется различение значений многозначных слов, знание достаточного количества синонимов и антонимов, устойчивых словосочетаний и фразеологизмов.
Грамматический минимум. В лексико-грамматические тесты включаются такие разделы грамматики как:
· определенный и неопределенный артикль, случаи отсутствия артикля,
· предлоги временных и пространственных отношений,
· правильные и неправильные глаголы, формы неправильных глаголов,
· модальные глаголы и их эквиваленты,
· видо-временные формы глагола в действительном и страдательном залогах,
· неличные формы глагола (инфинитив, причастие прошедшего и настоящего времени, герундий и конструкции с ними),
· сослагательное наклонение,
· условные предложения,
· существительное, формы единственного и множественного числа, притяжательный падеж,
· местоимения (личные, притяжательные, указательные, неопределенные, вопросительные, возвратные и др.),
· прилагательное и степени сравнения, сравнительные конструкции,
· порядок слов в предложении,
· косвенная речь,
· согласование времен,
· типы вопросов.

В примерный перечень тем для устного общения можно предложить следующие:

· Семья. Дом. Друзья и коллеги. Домашние животные.
· Работа и профессия. Образование. Рабочий день.
· Свободное время и увлечения. Театр и кино. Писатели и книги.
· Спорт. Здоровье. Путешествия.
· Город и его достопримечательности.
· Праздники. Покупки в магазине.
· Компьютеры в нашей жизни.
· Проблемы окружающей среды.
· Известные люди.
· Страны изучаемого языка и др.

Рекомендуемые учебные пособия и комплекты

В настоящее время есть много оригинальных изданий для работы с аутентичными материалами, имеющими звуковое и видео сопровождение. При работе со взрослыми в качестве основного интегрированного учебника (course book) (книга для учителя, книга для студента, аудиоматериалы и видеокассеты) успешно используются такие курсы, как:
· Headway (Elementary, Pre-Intermediate, Intermediate) by John and Liz Soars (c аудио- и видеоматериалами). - OUP, 1998.
· The New Cambridge English Course (Levels 1, 2, 3) by Michael Swan and Catherine Walter (c аудио- и видеоматериалами). - CUP, 1998.
· English Works (parts 1, 2) by Robert O'Neill (комплект с аудиокассетами). - Longman, 1999.

Авторитетными справочными пособиями для изучения грамматики и лексики английского языка являются такие справочники как:
· Essential Grammar in Use. A Self-Study Reference and Practice Book for Elementary Students of English by R.Murphy. - CUP, 1998.
· English Grammar in Use. A Self-Study Reference and Practice Book for Intermediate Students of English by R.Murphy. - CUP, 1998.
· Advanced Grammar in Use. .A Self-Study Reference and Practice Book for Advanced Students of English by Martin Hewings. - CUP, 1999.
· English Vocabulary in Use. Elementary /by S.Redman. - CUP, 2000.
· English Vocabulary in Use. Pre Intermediate and Intermediate /by S.Redman. - CUP, 2000.
Эти издания предназначены для студентов из разных стран, изучающих английский язык как иностранный, а не ориентированы именно на русскоязычных студентов. Они идеально подходят для изучения английского языка под руководством опытного преподавателя, но могут быть не столь эффективны при самостоятельной работе. Для самостоятельной работы можно рекомендовать любой грамматический справочник на русском языке в дополнение к представленным выше оригинальным учебным материалам, например:
· Жималенкова Т.М., Мыльцева Н.А. Универсальный справочник по грамматике английского языка. - М., Глосса, 1999;
· Гузеева К.А. Справочник по грамматике английского языка. - М., Издательство Союз, 2000.
Для успешной работы также нужны сборники упражнений для тренировки и закрепления изучаемого грамматического или лексического материала, например:
· Голицынский Ю.Б. Грамматика. Сборник упражнений. - М., Каро, 2000;
· Блинова С.И. и др. Практика английского языка. Сборник упражнений по грамматике. СПб., Издательство Союз, 2000;
· Баграмова Н.В. Блинова С.И. Практика английского языка. Сборник упражнений по лексике. - СПб., Издательство Союз, 2000.

Для тренировки навыков работы с лексико-грамматическими тестами есть много сборников тестов, которые также могут оказаться полезными при самостоятельной работе. Многие из этих изданий имеют ключи и краткие грамматические приложения. Будущие кандидаты на тестирование могут воспользоваться такими брошюрками, как:
· Кошманова И.И. Тесты по английскому языку. Орфография, лексика, грамматика. - М.: Рольф, 1999;
· Николаенко Т.Г. Тесты по грамматике английского языка. - М.: Рольф, 2000;
· Трофимов В.Н. Еnglish. Грамматические упражнения и тесты для школьниов и абитуриентов с ответами. - М.: Издательство Рученькина, 1998;
· Тесты для проверки понимания текста с ключами. Практическое пособие по английскому языку для учащихся 9-11 классов и студентов/ сост. Верховская З.В. - СПб.: Корона принт, 1998.
· Афанасьева О.В., Саакян А.С. "Какой" или "который"?: Тесты по английскому языку с ключами. - М.: Просвещение, 1999.
· Выборова Г.Е., Махмурян К.С., Мельчина О.П. Проверь себя. Тесты по английскому языку (I и II уровни). - М.: "АСТ-ПРЕСС", 2000.
· Тарнаева Л.П. Тесты по грамматике английского языка. - СПб.: "Издательство Союз", 2000.

[an error occurred while processing this directive]